Société Arts & culture Sports Chroniqueurs Concours Annonces Classées

  BLOGUE / Blogue

La Traduction légale


Outre les barrières linguistiques, les différences entre les systèmes juridiques rendent la traduction légale très complexe.
 Imprimer   Envoyer 
Photo : crédit image: Pixabay
Lundi 5 août 2019

La traduction légale, comme tout autre type de travail de traduction, consiste à remplacer la langue source par la langue cible. Cependant, la traduction légale est différente car le droit est dépendant de la culture. Elle utilise le contenu et les termes du système juridique en vigueur dans le pays d'origine du document source. À mesure que la planète se mondialise, la traduction légale devient de plus en plus nécessaire.

Outre les barrières linguistiques, les différences entre les systèmes juridiques rendent la traduction légale très complexe. Il y a des pays où il existe une division claire entre la loi laïque et la loi religieuse. Mais dans d'autres pays, ces deux lois ne sont pas clairement séparées.

En Arabie saoudite, le système juridique du pays est largement organisé autour des lois de l'islam, mais le gouvernement a également ajouté des codes laïques en raison de la volonté du pays d'être un acteur majeur du commerce mondial. Le Maroc, en revanche, a un système juridique combinant le droit français et le droit islamique. Il faut pouvoir maîtriser tous ces facteurs pour convenablement effectuer une traduction légale. C'est d'ailleurs la raison pour laquelle il est fortement recommandé de confier ses tâches de traduction légales à des professionnels du type https://www.protranslate.net/fr/traduction-legale/ pour avoir l'esprit tranquille.

Qu'est-ce que la traduction légale ?

Vous essayez de comprendre en quoi consiste la traduction légale ? Elle est plus complexe que la traduction standard ou régulière qui nécessite une écriture directe (transposition).
La traduction légale est nécessaire lorsque l'on souhaite utiliser la langue officielle de la juridiction concernée, elle couvre donc une grande variété de textes. Il peut s'agir de pièces d'identité, de documents financiers, de rapports officiels, de transcriptions, de brevets déposés, de décisions judiciaires et de déclarations de témoins. Ce type de traduction est également nécessaire pour les statuts constitutifs, les documents de contentieux, les documents d'immigration, les fiducies, et les testaments.

Les services de traduction de documents juridiques ne doivent être fournis que par des spécialistes / experts en la matière, ayant une connaissance approfondie des lois des pays / langues sources et cibles, afin d'éviter des erreurs de traduction.

Règlement pour les traducteurs juridiques

Chaque pays a son propre ensemble de réglementations pour les traducteurs dans ce domaine. Dans de nombreux pays, les traducteurs doivent avoir un diplôme en traduction commerciale et légale ou juridique. En Argentine et au Brésil, les traducteurs doivent être certifiés par l'État. Des pays tels que l'Espagne, la Suède et les Pays-Bas exigent à ce que les traducteurs prêtent serment. De plus, ils sont régulièrement soumis à des examens pour s'assurer de leur bonne pratique et de leurs compétences. Ils sont également réglementés de manière centralisée. En Italie, toutefois, toutes les traductions légales doivent être certifiées / notariées par un professionnel du droit.

La situation est différente au Royaume-Uni et aux États-Unis. Ces pays ne sont pas réellement rigoureux en ce qui concerne l'accréditation des traducteurs. De nombreux fournisseurs de services linguistiques (LSP) produisent des certificats d'exactitude à la demande du client. Certains se joignent à des associations professionnelles et à des organismes indépendants offrant aux membres des formations et des qualifications comme accréditation.

 


  A LIRE AUSSI ...

Transactions rapides : pourquoi la vitesse des paiements en ligne est devenue un critère de confiance

Mardi 18 novembre 2025
Transactions rapides : pourquoi la vitesse des paiements en ligne est devenue un critère de confiance
Jouer en ligne au Canada : 7 critères clés pour choisir un bon casino

Mardi 18 novembre 2025
Jouer en ligne au Canada : 7 critères clés pour choisir un bon casino
Comment lire les avis en ligne de manière critique avant de choisir un contenu

Mercredi 19 novembre 2025
Comment lire les avis en ligne de manière critique avant de choisir un contenu
NOS RECOMMANDATIONS
42 000 $ pour la persévérance scolaire à Sherbrooke

Lundi 17 novembre 2025
42 000 $ pour la persévérance scolaire à Sherbrooke
Dépistage 2025 : une clinique de masse pour encourager la prévention des ITSS en Estrie

Mardi 18 novembre 2025
Dépistage 2025 : une clinique de masse pour encourager la prévention des ITSS en Estrie
250 000 $ pour dynamiser la transformation des produits de l’érable à Saint-Georges-de-Windsor

Lundi 17 novembre 2025
250 000 $ pour dynamiser la transformation des produits de l’érable à Saint-Georges-de-Windsor
PLUS... | CONSULTEZ LA SECTION COMPLÈTE...

 
Chat GPT, Le sommelier du journal Estrieplus
Vendredi, 21 novembre 2025
Le Sibaris Pinot Noir Gran Reserva 2024

Daniel Nadeau
Mercredi, 19 novembre 2025
Retour sur l’image…

François Fouquet
Lundi, 17 novembre 2025
« Estie que chus tanné ! »

Retour sur l’image… Par Daniel Nadeau Mercredi, 19 novembre 2025
Retour sur l’image…
Dépistage 2025 : une clinique de masse pour encourager la prévention des ITSS en Estrie Par Martin Bossé Mardi, 18 novembre 2025
Dépistage 2025 : une clinique de masse pour encourager la prévention des ITSS en Estrie
Logement HAN récompensé pour son engagement envers l’inclusion au Québec Par Martin Bossé Jeudi, 20 novembre 2025
Logement HAN récompensé pour son engagement envers l’inclusion au Québec
Le CMR Saint-Jean et l’UdeS renforcent leur partenariat universitaire Par Martin Bossé Jeudi, 20 novembre 2025
Le CMR Saint-Jean et l’UdeS renforcent leur partenariat universitaire
Le projet de logements sociaux progresse dans le Haut-Saint-François Par Martin Bossé Lundi, 17 novembre 2025
Le projet de logements sociaux progresse dans le Haut-Saint-François
250 000 $ pour dynamiser la transformation des produits de l’érable à Saint-Georges-de-Windsor Par Martin Bossé Lundi, 17 novembre 2025
250 000 $ pour dynamiser la transformation des produits de l’érable à Saint-Georges-de-Windsor
ACHETEZ EstriePlus.com
bannières | concours | répertoire web | publireportage | texte de référencement | site web | vidéos | chroniqueur vedette
2025 © EstriePlus.com, tous droits réservés | Contactez-nous